Пердимонокль и бой снеговиков.
Jun. 30th, 2009 01:37 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Участница премьерной передачи ("Турдыкла"), Лариса Рубальская, рассказывала о задании — угадать значение слова «пердимонокль». Среди вариантов были такие: «стихотворный размер в Древней Греции», «прибор для рентгена кишки». Оказалось, что «пердимонокль» — это шуточное слово французского происхождения, которое переводится как «потерянный монокль». По легенде, у одной чопорной дамы на великосветском приёме монокль упал прямо в тарелку с супом. С тех пор выражение «потерянный монокль» стало означать какое-то неожиданное смешное происшествие, казус. (с)

no subject
Date: 2009-06-30 07:30 pm (UTC)Но слово в таком виде уже пошло гулять. Вон ниже по ветке и совокфоревер ссылку нагуглил. И в той ссылки выводят слово хоть и от французских корней, но без "ю".
no subject
Date: 2009-06-30 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-30 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-13 12:17 pm (UTC)http://www.slovoborg.ru/definition/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D1%8C
так прямо и говорят в самом начале описания слова, что вернее через "ю"!
Спасибо за позицию!
Уважаю людей, имеющих и отстаивающих собственное мнение!
Сергей Кривцов, незарегистрирован в ЖЖ